Ma sélection
Mon compte locataire

Conseils location vacances

Traduction de contrat de location

Tous les forums de locations de vacances > Conseils location vacances > Traduction de contrat de location

Traduction de contrat de location

Traduction de contrat de location
par Kuneg Onde
le 25/04/2014 à 12:01:26
Répondre | Répondre et citer
Nos contrats de location sont rédigés en français et jusqu'à présent noslocataires étaient essentiellement francophones. Mais comment procédez-vous pour les locataires non francophones ? Avez-vous traduit le contrat de location en d'autres langues ou au moins en anglais ? Ou revient-il aux locataires de le faire traduire s'il en a envie ?
Merci de m'éclairer.

K.
Re: Traduction de contrat de location
par friberg
le 11/05/2014 à 22:48:04
Répondre | Répondre et citer
Le contrat de location est censé protéger les parties et en cas de litige être soumis à la juridiction du lieu de résidence du bailleur. Il est aussi important de bien comprendre les termes que l'on soumet à l'approbation du preneur. A lui de se le faire traduire. Se méfier des traductions automatiques approximatives. Pour l'anecdote, j'annonçais que l'immeuble avait une gardienne (concierge) et une traduction annonçait une baby sitter (gardienne d'enfant)... Je fais tj signer un contrat en français.

Dernière actualisation de la page : Mon, 23 Jan 2017 03:26:56 +0100